Sức hút tất yếu của phim hoạt hình ngoại lồng tiếng

Phòng chiếu số 5 - cụm rạp MegaStar Hùng Vương TPHCM tối 13.8 hầu như không còn chỗ trống. Toàn khách mời tới dự buổi chiếu ra mắt phim hoạt hình “Trường đào tạo quái vật”.

Bộ phim “Frozen” (tạm dịch là Băng giá) hứa hẹn sẽ là phim hoạt hình “bom tấn” mùa Noel 2013 tại Việt Nam.

Nhiều tay viết mảng phim ảnh của các báo dù đã xem phim có phụ đề trong buổi chiếu “thử” 25.7, tối 13.8 vẫn đi xem lần nữa, vì “thích phim này quá và cũng muốn biết chất lượng lồng tiếng ra sao”.

Trước buổi chiếu vài phút, nghệ sĩ Hữu Châu (lồng tiếng cho nhân vật Sullivan) chia sẻ nhiều điều thú vị về “bí kíp” lồng tiếng cho phim hoạt hình. Hữu Châu là một trong số ít nghệ sĩ sân khấu của TPHCM, trong năm rưỡi qua, được mời lồng tiếng cho nhiều phim hoạt hình ngoại nhập.

Phiên bản Việt hóa phim hoạt hình ngoại (phim 3D lồng tiếng), cho tới lúc này là “một xu thế tất yếu”, càng ngày chất lượng càng tốt hơn và càng được đông khán giả Việt thích thú. Về vấn đề lồng tiếng cho phim hoạt hình ngoại nhập, trao đổi với chúng tôi, cô Vũ Phượng - phụ trách truyền thông của MegaStar - cho biết: Diễn viên lồng tiếng phần lớn là người phía nam trước hết vì chất lượng các phòng thu.

Các chuyên gia Hollywood đã đi khảo sát nhiều phòng thu âm tại Hà Nội và TPHCM, sau đó mới quyết định chọn phòng thu có chất lượng cao nhất. Giọng miền Nam lồng tiếng cho phim hoạt hình nghe cũng “mềm” tai hơn.

Về doanh thu, theo cuốn “Ngôi sao điện ảnh” (số 3/2013): Doanh thu bản Việt hóa phim hoạt hình Hollywood luôn chiếm trung bình từ 50-60% tổng doanh thu của bộ phim đó ở VN. Riêng phiên bản lồng triếng Việt của “Chú mèo đi hia” với sự góp giọng của ca sĩ Đàm Vĩnh Hưng đã góp tới 70% doanh thu của bộ phim này ở VN - tỉ lệ cao nhất cho tới lúc này.

Trong mặt bằng chung về doanh thu phòng vé từ phim ngoại mùa hè năm nay có thấp hơn so với năm 2012, nhưng doanh thu phim hoạt hình vẫn tương đối ổn định, và chiếm phần nhiều. Đứng đầu về doanh thu, cho tới trung tuần tháng 8 này là phim “Kẻ trộm mặt trăng 2”.

Từ nay tới cuối năm, sẽ còn tới 4, 5 phim hoạt hình nữa của Hollywood sẽ được công chiếu. Các bộ phim đều có bản lồng tiếng và bản phụ đề. Và như thế, thôi đành cứ vui, với phim hoạt hình ngoại...

Nguồn Lao Động: http://laodong.com.vn/van-hoa/suc-hut-tat-yeu-cua-phim-hoat-hinh-ngoai-long-tieng/133163.bld