Đăng nhập

Đăng nhập để trải nghiệm thêm những tính năng hữu ích
Zalo

Cha mẹ đau đớn chờ tin con bên ngoài bệnh viện sau thảm kịch Itaewon

Nhiều bậc phụ huynh đã trải qua một đêm không ngủ bên ngoài bệnh viện, tự hỏi không biết con mình đang ở đâu sau khi ngày hội Halloween ở khu Itaewon biến thành một thảm kịch chết chóc.

Ảnh: Korea Herald

Ảnh: Korea Herald

Theo báo Korea Herald, ít nhất 151 người thiệt mạng, hầu hết trong độ tuổi 20 và là nữ giới, đã chết do bị giẫm đạp khi đám đông tràn vào một con hẻm chật hẹp ở khu giải trí đêm Itaewon tại thủ đô Seoul, Hàn Quốc.

Bên ngoài bệnh viện trường Đại học Soonchunhyang, cách khu Itaewon khoảng 950m, nhiều bậc cha mẹ đang chờ tin con trong thời tiết se lạnh của tháng 10. Trong nhiều giờ đồng hồ, những chiếc xe cấp cứu trống không từ khắp mọi nơi ở Hàn Quốc tới bệnh viện này để mang thi thể các nạn nhân thiệt mạng đi. Từ nhà xác của bệnh viện, một chiếc băng ca đưa một thi thể được phủ trong tấm vải trắng tới một xe cấp cứu đang chờ. Sau đó, hết thi thể này tới thi thể khác được đưa ra xe.

Các nhân viên cảnh sát tại hiện trường giải thích, bệnh viện trường Đại học Soonchunhyang là nơi tiếp nhận khoảng 1/2 số ca tử vong trong thảm kịch xảy ra ở Itaewon và nó đã hết chỗ nên phải chuyển một số người đi.

Các bậc phụ huynh, mắt vẫn còn ướt đẫm vì khóc, nhìn các xe cấp cứu nối tiếp nhau chở các thi thể đi.

Ảnh: RT

Ảnh: RT

"Có lẽ nó đã chết", một người mẹ vừa nói vừa khóc khi số nạn nhân thiệt mạng tăng lên 140 người vào lúc 4h sáng nay (30/10). Người phụ nữ này cho biết, cô nói chuyện với con trai lần cuối lúc 7h40 tối qua. Con trai cô nói có thể về muộn. Sau đó, khi xem bản tin về vụ giẫm đạp nơi con có thể có mặt, tim cô bắt đầu đập loạn xạ.

Theo người mẹ này, con cô không nhấc điện thoại, có gì đó không ổn đã xảy ra. Cô tới gặp cảnh sát và sau nhiều lần cầu xin, cô phát hiện ra rằng điện thoại của con hoạt động lần cuối là ở Itaewon.

Video cấp cứu nạn nhân sau vụ giẫm đạp

"Khi tôi tới Itaewon, họ nói có rất nhiều điện thoại bị mất và tôi nên tới bệnh viện gần đó xem có nó ở đó không. 140 nạn nhân? quá nhiều. Có lẽ nó đã chết. Tôi không biết, tôi không thể liên lạc với con".

Một người mẹ đang khóc nức nở khác tại phòng tập thể dục Wonhyo gần đó, nơi đặt các thi thể nạn nhân vụ giẫm đạp nói với các nhân viên: "Tôi phải đi đâu? Làm ơn. Hãy nói cho tôi biết tôi phải làm gì".

Một thanh niên, là người bạn trước đó đi cùng con trai cô nhưng cả hai đã lạc nhau, đã sững sờ khi được hỏi: "Nó có bị thương không. Cháu có chắc đã nhìn thấy nó như vậy không? Cháu có chắc đó là nó không?".

Xe cấp cứu xếp hàng bên ngoài bệnh viện. Ảnh: Korea Herald

Xe cấp cứu xếp hàng bên ngoài bệnh viện. Ảnh: Korea Herald

Một phụ nữ đến từ Nga nói, cô đã chờ bên ngoài bệnh viện từ lúc 1h sáng. "Đó là cháu tôi. Nó 25 tuổi. Tôi nhận được một cuộc điện thoại từ bạn của cháu rằng nó có thể đang ở bệnh viện. Tuy nhiên, tôi vẫn chưa nắm được thông tin gì".

Bên ngoài bệnh viện còn có cả một cặp vợ chồng già đến tìm cháu gái. Tuy nhiên, họ bị cảnh sát chặn lại khi cố tới gần xe cấp cứu. Họ cho biết, các thành viên khác trong gia đình đang sống rải rác khắp Seoul, mọi người chia nhau ra tìm kiếm ở bệnh viện.

Cảnh sát cho biết, họ không thể xác nhận bất cứ thông tin gì vào thời điểm này và các thi thể đang được chuyển từ bệnh viện tới những nơi khác hoặc tới phòng tập thể dục vì ở bệnh viện trường đại học không đủ chỗ.

Hoài Linh