Con mèo trong kho tàng thành ngữ, tục ngữ Việt Nam (2)

'Lèo nhèo như mèo vật đống rơm', 'Mèo cào không xẻ vách vôi', 'Mèo già lại thua gan chuột nhắt'... là những câu nói thú vị có liên quan đến mèo của người Việt.

 Lèo nhèo như mèo vật đống rơm: Nói dai, nói đi nói lại để nài xin gì đó.

Lèo nhèo như mèo vật đống rơm: Nói dai, nói đi nói lại để nài xin gì đó.

Chó giữ nhà, mèo bắt chuột: Ai cũng có chức phận riêng của mình, đừng ganh ghét hay can thiệp vào việc của nhau.

Lôi thôi như mèo sổ chuột: Chỉ sự thẫn thờ của người đang tiếc rẻ, vì trót lỡ một dịp may nào đó.

Mèo cào không xẻ vách vôi: Trước khi làm việc gì phải tự lượng sức mình, cố gắng cho lắm cũng vô ích.

Mèo mù móc cống: Chỉ những kẻ không còn phương kế sinh nhai.

Mèo lành chẳng ở mả, ả lành chẳng ở hàng cơm: Chê người đàn bà ngày hai bữa cứ ăn cơm hàng cháo chợ, không lo chợ búa cơm nước cho gia đình.

Mèo con bắt chuột cống: Khen người trẻ tuổi tài cao, làm được việc mà nhiều người lớn làm không nổi.

Mèo già lại thua gan chuột nhắt: Ý nói người lớn tuổi thì không còn bạo gan như kẻ thanh niên.

Mèo mù vớ cá rán: Vận may bất ngờ đến với kẻ nghèo hèn đang túng quẫn.

Mèo nhỏ bắt chuột con: Khuyên hãy biết liệu sức mình mà đảm đương công việc.

Mèo uống nước bể chẳng bao giờ cạn: Khuyên người biết tiện tặn chi tiêu thì không sợ túng thiếu.

Mèo vật đụn rơm: Chỉ kẻ tài thô trí thiển mà muốn cáng đáng việc lớn lao quá sức mình, không đúng với khả năng cho phép.

Như mèo thấy mỡ: Giễu người tỏ vẻ hăm hở trước thứ gì mình thèm muốn.

Sắc nanh, chuột dễ cắn được cổ mèo: Dù kẻ thù nguy hiểm đến cỡ nào nếu mình có mưu mẹo, có phương tiện thì mình cũng thắng.

Tiu nghỉu như mèo bị cắt tai: Nói về sự thất vọng biểu lộ rõ ràng qua nét mặt, điệu bộ của một người.

Mời quý độc giả xem video: Ý nghĩa những phong tục ngày Tết Việt | VTC1.

T.B (tổng hợp)

Nguồn Tri Thức & Cuộc Sống: https://kienthuc.net.vn/sach-hay/con-meo-trong-kho-tang-thanh-ngu-tuc-ngu-viet-nam-2-1801286.html