Cư dân mạng Trung Quốc 'hoảng sợ' và cười lăn lộn vì các bản phim remake / parody của Việt Nam

Sau khi 'Diên Hi công lược' nổi tiếng khắp Châu Á và khép lại trên sóng truyền hình thì các phiên bản remake của bộ phim này cũng bắt đầu xuất hiện trên internet. Tiểu Yến Tử thành Như Hoa, Hoa Thiên Cốt có cằm đôi trong những bản Việt?

Nhưng Diên Hi công lược (延禧攻略)phiên bản Việt lại khiến cư dân mạng Trung cảm thấy “ấn tượng” nhất. Nhìn thì có vẻ như mỗi một diễn viên đều đang vô cùng nghiêm túc, nhưng phong cách này lại không được đánh giá cao, thậm chí cư dân mạng xứ Trung còn cảm thấy ác cảm với phiên bản remake của Việt Nam.

Tập 1 - Diên Hy công lược: Chuyện chưa dám kể.

Đến khi click vào xem thì có không ít cư dân mạng la hét kỹ thuật viên tạo hình rằng: “Anh có thể chăm chỉ một chút được hay không, nhân vật Cao quý phi kia anh có nhận ra được không? Rõ ràng là nam diễn viên cải trang mà.”

Bộ phim Hoàn Châu Cách Cách (还珠格格) phiên bản Việt trước đây - Chầu Hoan Cua Chốngcũng không thoát khỏi “số phận” tương tự, có cư dân mạng Trung bày tỏ rằng sau khi xem hình ảnh giới thiệu về diễn viên thì không thể có được tâm trạng để xem kịch bản bộ phim nữa, những điều khác thì không nói, nhưng Ngũ A Ca này rốt cục là thế nào chứ? Hẳn mọi người vẫn còn nhớ tác phẩm hài hước của nhóm DAMTV - Huỳnh Lập chứ?

Chầu Hoan Cua Chống của DAMTV

Bạn có chắc chắn đây chính là Tiểu Yến Tử hoạt bát đáng yêu không? Chí ít thì Tiểu Yến Tử cũng là một Cách Cách trong phim, trang phục và tạo hình sao có thể như thế này được?

Bộ phim kinh điển củaTriệu Lệ Dĩnh - Hoa Thiên Cốt (花千骨) cũng từng được Việt Nam làm bản remake, nhân vật Bạch Tử Họa phong độ đĩnh đạc qua bản remake Việt lại trở thành một thiếu niên khiến cư dân mạng Trung cảm thấy ngán ngẩm. Trong bản remake Việt này chỉ có duy nhất một điểm tốt đó chính là tên phim và âm nhạc phối trong phim vẫn giữ nguyên của bản Trung Quốc.

Còn Tiểu Cốt “hai cằm” này có kẽ là do mập quá chăng? Không biết Triệu Lệ Dĩnh xem những hình ảnh này sẽ có cảm giác như thế nào?

Tuy bộ phim Tam sinh tam thế: Thập lý đào hoa (三生三世十里桃花)của Dương Mịch bị không ít khán giả mỉa mai, nhưng tổng thể mà nói kịch bản và diễn xuất cũng không tồi, nhan sắc của các diễn viên trong phim cũng rất xuất chúng.

Nhưng sau khi xem Tam sinh tam thế thập lý đào hoa bản remake Việt, cư dân mạng Trung phải thốt lên rằng: Phim truyền hình do Trung Quốc sản xuất có lương tâm quá! Còn bản remake Việt này, chưa kể đến cốt truyện không phù hợp, nhưng tìm những diễn viên nhí này để đóng phim liệu có thực sự phù hợp không?

Bấy nhiêu đó vẫn chưa đủ khiến dân mạng Trung “ấn tượng” bằng bộ phim Thần điêu đại hiệp (神雕侠侣) phiên bản Việt. Phiên bản này đã hoàn toàn lật đổ quan điểm của fan hâm mộ. Thần điêu trở thành như thế này? Mặc một bộ đồ body liền thân màu đen, mang thêm cái đầu chim, lại còn phối thêm đôi giày da màu đen? Thật khiến khán giả Trung “cạn lời”.

Chưa hết, trong bản remake Việt này Dương Quá còn có cả con trai, hơn nữa lại cậu con trai này lại còn kết hôn sinh con rồi?

Điểm có lương tâm nhất khiến dân mạng Trung cảm thấy được “an ủi” đôi chút trong phiên bản remake này chính là nhân vật Tiểu Long Nữ khá xinh đẹp.

Phượng Nguyễn

Nguồn SaoStar: https://saostar.vn/dien-anh/cu-dan-mang-trung-quoc-hoang-so-va-cuoi-lan-lon-vi-cac-ban-phim-remake-parody-cua-viet-nam-4449095.html