Dịch giả Trịnh Lữ tái sinh Nghệ thuật và tâm thức sáng tạo của Graham Collier

Hôm qua, tại Nhà sách Cá Chép – 115 Nguyễn Thái Học, Ba Đình, Hà Nội đã diễn ra buổi tọa đàm và giao lưu nhân dịp ra mắt tác phẩm Nghệ thuật và tâm thức sáng tạo của tác giả Graham Collier, do dịch giả Trịnh Lữ chuyển ngữ.

Buổi ra mắt sách đã nhận được sự quan tâm của đông đảo bạn đọc là đối tượng của cuốn sách hướng tới: các nhà phê bình nghệ thuật, giảng viên các trường nghệ thuật tạo hình, các nhà sưu tập, các nghệ sỹ sáng tác hội họa và điêu khắc, đại diện các cơ quan quản lý và kinh doanh nghệ thuật, các nhà môi giới nghệ thuật....

Đông đảo mọi người đến tham gia.

Trong buổi sáng nay, các dịch giả Trịnh Lữ, Vương Tử Lâm, Phạm Long và Phạm Văn Thiều đã có những chia sẻ xung quanh 2 cuốn sách của tác giả Graham Collier: Hình, Không gian và Cách nhìn Nghệ thuật và tâm thức sáng tạo. Đặc biệt, dịch giả Trịnh Lữ đã nêu rõ giá trị đương đại của cuốn Nghệ thuật và tâm thức sáng tạo đối với công chúng yêu thích nghệ thuật từ mọi góc độ: thưởng ngoạn, sưu tập, phê bình, giảng dậy, sáng tác.

Dịch giả Trịnh Lữ.

Dịch giả Trịnh Lữ cũng chia sẻ thêm về phần trò truyện của mình với tác giả Collier, đã được trích đăng cuối cuốn sách. Phần trò chuyện này cho thấy mục đích của người dịch không chỉ là trung thành chuyển ngữ, mà còn giúp tác giả tái sinh cuốn sách vào một môi trường văn hóa khác với mục đích chia sẻ tri thức và tình yêu nghệ thuật theo tinh thần cập nhật và hướng thiện.

Tác giả đã cho phép người dịch được dịch từng phần hoặc toàn bộ cuốn sách để xuất bản ở Việt Nam, và không có hạn chế gì khác về thời gian và số lượng. Bản dịch, nhờ đó, có giá trị của một văn phẩm hợp tác giữa tác giả và người dịch, khiến nó trở thành sản phẩm văn hóa chung của hai nền văn hóa khác biệt.

Một số hình ảnh. Ngân An

Nguồn TH&PL: http://thuonghieuvaphapluat.vn/dich-gia-trinh-lu-tai-sinh-nghe-thuat-va-tam-thuc-sang-tao-cua-graham-collier-d20042.html