'Giọt tuyết' - thơ của tác giả đoạt giải Nobel Văn học 2020

Trong quyết định trao giải năm nay, Ủy ban Nobel đã chọn bài 'Giọt tuyết' trong tập thơ đoạt giải Pulitzer năm 1992 của Louise Glück làm ví dụ điển hình cho thơ của bà.

Các người có biết tôi là ai, tôi sống thế nào? Các người biết

tuyệt vọng là gì; vậy thì

mùa đông phải có ý nghĩa với các người.

***

Tôi không mong sống sót,

đất đè nén tôi. Tôi không mong

thức dậy một lần nữa, để cảm nhận

cái mặt đất ẩm cơ thể tôi

có thể phản ứng lại lần nữa, nhớ

sau một thời gian dài cách nở ra lần nữa

dưới ánh sáng lạnh

của đầu xuân.

***

Sợ hãi, phải, nhưng giữa các người một lần nữa

khóc lên phải mạo hiểm niềm vui.

***

Trong làn gió nguyên sơ của thế giới mới.

Tác giả: Louise Glück

Người dịch: Nguyễn Huy Hoàng

Lời người dịch: Louise Glück đã được nhiều người ca ngợi là một trong những nhà thơ tài năng bậc nhất của nền thơ Mỹ đương đại. Bà nhận được nhiều giải thưởng đáng chú ý, trong đó có giải Pulitzer và giải Sách Quốc gia Mỹ cho thơ.

Thơ của bà đặc biệt đáng chú ý với sự thuần khiết, giản kiệm trong ngôn ngữ, chính xác trong kỹ thuật, sự nhạy cảm và cái nhìn sâu sắc đối với các chủ đề đậm chất riêng tư như sự cô đơn, mất mát và cái chết.

Với Giọt tuyết, bằng hình ảnh những bông giọt tuyết, với sự lựa chọn tối giản và chính xác các tính từ và động từ, kết hợp một cú pháp rời rạc nhưng mạnh trong khổ gần cuối của bài thơ, Louise Glück thể hiện sự trở lại diệu kỳ của sự sống sau mùa đông băng giá, một niềm hy vọng mãnh liệt và không ngờ đến, sức mạnh của sự thay đổi và tái sinh.

Thơ Louise Glück, Nguyễn Huy Hoàng dịch

Nguồn Znews: https://zingnews.vn/giot-tuyet-tho-cua-tac-gia-doat-giai-nobel-van-hoc-2020-post1139717.html