Sự thật khách Việt nhận hóa đơn 'chặt chém' tiếng Trung Quốc

Chi L. cho biết, khi chị yêu cầu nhà hàng in hóa đơn bằng tiếng Việt thì nhân viên nói máy tính bị hư, không nhập dữ liệu được.

Xung quanh thông tin nhà hàng Việt xuất hóa đơn tiếng Trung Quốc cho khách Việt, sáng ngày 24/2, trao đổi với báo Đất Việt, ông Trần Phước Trí, Chi cục trưởng Chi cục quản lý thị trường TP.Đà Nẵng cho biết, không có chuyện nhà hàng Siêu Hấp (đường Võ Nguyên Giáp, quận Sơn Trà, TP.Đà Nẵng) chặt chém du khách.

"Ai nói chặt chém và tố nhà hàng chặt chém? Tôi khẳng định không có dấu hiệu về việc nhà hàng chặt chém du khách. Sau khi có phản ánh, hôm qua (ngày 23/2 - pv) chúng tôi đã kiểm tra rồi giờ đang mời đương sự lên để xử lý", ông Trí nói.

Phiếu tính tiền của nhà hàng Siêu Hấp chỉ toàn tiếng Trung Quốc. Ảnh: NLĐ

Nói về việc nhà hàng xuất phiếu tính tiền bằng tiếng Trung Quốc, ông Trí cho rằng, ngày 23/2, chúng tôi kiểm tra nhưng không có chủ nhà hàng ở đó, chỉ có nhân viên với quản lý. Việc này chiều thứ 4 tuần tới (tức ngày 28/2 - pv) sẽ có kết luận.

Về việc này, bà Trần Thị Thanh Tâm, Chủ tịch UBND quận Sơn Trà cho hay, sự việc nhà hàng in hóa đơn bằng tiếng Trung Quốc là rất nghiêm trọng.

"Chưa cần biết việc chặt chém hay có đúng hay không nhưng chúng tôi đã yêu cầu công an, quản lý thị trường xuống kiểm tra ngay lập tức sự việc. Việc này sẽ được xử nghiêm nếu đúng như phản ánh", bà Tâm nói.

Trong khi đó, quản lý nhà hàng Siêu Hấp thừa nhận tờ hóa đơn in toàn bằng chữ Trung Quốc là của quán. Tuy nhiên, người này từ chối phát ngôn về sự việc cũng như thông tin nhà hàng chặt chém khách.

Trước đó, ngày 23/2, trên trang Facebook của Diễn đàn đô thị Đà Nẵng có chia sẻ phản ánh của một khách du lịch với nội dung tố cáo nhà hàng Siêu Hấp "chặt chém", in phiếu tính tiền bằng tiếng Trung Quốc.

Nhà hàng Siêu Hấp nằm trên đường Võ Nguyên Giáp, quận Sơn Trà. Ảnh: NLĐ

Theo đó, người phản ánh là chị L.T. L (ngụ tỉnh An Giang). Chị L. chia sẻ, chị cùng người thân đã đến ăn uống tại nhà hàng Siêu Hấp trên đường Võ Nguyên Giáp trong dịp Tết Nguyên đán vừa qua.

Nhóm chị L. gọi 2 kg tôm luộc, 8 con ghẹ, 2 dĩa tôm rim mặn theo thực đơn là tính tiền theo phần, 1 dĩa thịt heo kho, 2 dĩa cơm chiên hải sản, 2 dĩa rau muống xào tỏi, 1 dĩa đậu bắp luộc và mấy ly nước và nước ngọt.

Sau khi ăn xong, chị L. yêu cầu tính tiền thì nhận được phiếu tính tiền in toàn tiếng Trung Quốc và nhân viên cho hay số tiền phải thanh toán cho bữa ăn trên là hơn 10 triệu. Chị L. cùng người nhà phản ứng vì cho rằng nhà hàng "chặt chém".

"Trong niêm yết, giá tôm là 540 ngàn/ 1kg nhưng nhà hàng tính 950 ngàn/1kg. Tôm rim mặn thì thực đơn tính theo dĩa nhưng hóa đơn lại tính theo kg", chị L. phản ánh.

Cũng theo chị L., nếu tính theo giá niêm yết bữa ăn chưa tới 6 triệu đồng. Cho rằng bị nhà hàng "chặt chém", nhóm khách này không đồng ý trả tiền.

Sau thời gian đôi co, nhà hàng đưa ra hóa đơn khác yêu cầu thanh toán số tiền là 8 triệu đồng với lý giải là nhà hàng chưa cập nhật giá phụ thu Tết trong niêm yết. Hóa đơn lần này cũng toàn là tiếng Trung. Chị L. cho hay trong cả hành trình chơi Tết qua nhiều tỉnh miền Trung, chỉ có Đà Nẵng là xảy ra chuyện "chặt chém" như thế này.

"Nhà hàng in 3 lần hóa đơn vẫn bằng tiếng Trung và tôi có yêu cầu hóa đơn bằng tiếng Việt thì nhân viên nói máy tính bị hư, không nhập dữ liệu được", chị L. cho biết thêm.

Thu Hoài

Nguồn Đất Việt: http://baodatviet.vn/doi-song/du-lich/su-that-khach-viet-nhan-hoa-don-chat-chem-tieng-trung-quoc-3353314/