Tái bản bộ truyện thiếu nhi đầu tiên của Phần Lan giới thiệu ở Việt Nam

Nhà xuất bản Kim Đồng vừa tái bản trọn bộ truyện về Mumi (Moomins) của nhà văn, họa sĩ, nhà điêu khắc người Phần Lan Tove Jansson (1914-2001).

Với bộ truyện này, Tove Jansson đã nhận được Giải thưởng Hans Christian Andersen (1966), Giải thưởng của Viện Hàn lâm Thụy Điển (1972; 1994), Giải thưởng Nhà nước Phần Lan về Văn học (1963; 1971; 1982) cùng nhiều giải thưởng khác. Các nhân vật Mumi đã trở thành biểu tượng văn hóa của đất nước Phần Lan, gần gũi với người dân Phần Lan và được yêu mến trên toàn thế giới.

Bộ truyện về Mumi là tác phẩm văn học thiếu nhi đầu tiên của Phần Lan được hai dịch giả Võ Xuân Quế và Bùi Việt Hoa chuyển ngữ và giới thiệu với bạn đọc Việt Nam. Bằng văn phong trong sáng, thuần khiết và tâm huyết, những giá trị của nguyên tác được lưu giữ với sự thận trọng và tinh tế của các nhà ngôn ngữ. Bộ truyện cũng là một dấu ấn của Nhà xuất bản Kim Đồng trong việc giới thiệu đến bạn đọc Việt Nam những tinh hoa văn hóa của nhân loại.

Bộ truyện về Mumi đã được lần lượt dịch và giới thiệu trong gần 10 năm: Bắt đầu với Chiếc mũ của phù thủy (2010) và cuốn cuối cùng − Tháng Mười Một ở thung lũng Mumi (2018). Mùa hè 2022 này, là dịp đầu tiên truyện được tái bản trọn bộ để bạn đọc yêu mến Mumi thêm một lần được thưởng thức cũng như làm quà tặng, kỷ vật lưu giữ trong bộ sưu tập cá nhân của mình.

Bộ truyện gồm 8 cuốn (tên sách + ảnh bìa): Chiếc mũ của phù thủy; Những cuộc phiêu lưu ly kỳ của Mumi Bố; Mumi và sao chổi; Ngày hạ chí nguy hiểm; Đứa trẻ vô hình (gồm 2 truyện vừa Đứa trẻ vô hình và Gia đình Mumi và trận hồng thủy); Gia đình Mumi ở biển; Mùa đông huyền bí; Tháng Mười Một ở thung lũng Mumi.

Cho đến nay, bộ truyện về Mumi đã được dịch ra gần 50 ngôn ngữ. Năm 2010, nhân dịp xuất bản cuốn sách Chiếc mũ của phù thủy, trong thư viết cho bạn đọc Việt Nam”, bà Tarja Halonen Tổng thống Phần Lan lúc đó đã chia sẻ: “Với tác phẩm Chiếc mũ của phù thủy bằng tiếng Việt này gia đình Mumi đã tới Việt Nam. Tôi rất vui mừng khi cuốn Mumi đầu tiên được dịch ra tiếng Việt… Tôi cũng như gia đình tôi là những người bạn của Mumi. Các nhân vật Mumi từ lâu đã hiện diện và gần gũi trong ngôi nhà của chúng tôi… Tôi hy vọng rằng sau khi đọc xong Chiếc mũ của phù thủy, bạn đọc Việt Nam cũng sẽ yêu thích gia đình Mumi. Có thể cuốn sách sẽ khơi gợi ước muốn được làm quen với thế giới Mumi – và biết đâu là cả với quê hương của Mumi ở phương Bắc xa xôi – một cách sâu sắc hơn”.

Kết hợp giữa trí tưởng tượng bay bổng và tranh minh họa mộc mạc, những câu chuyện giản dị về cuộc sống hàng ngày, tinh thần nhân văn được thể hiện nhuần nhuyễn, mộc mạc mà sâu lắng trong các câu chuyện dung dị, nhẹ nhàng về các nhân vật Mumi. Một không gian thuần khiết, thơ ngây, trong sáng, gần gũi với cả trẻ em và cả độc giả lớn tuổi; với bộ dạng bề ngoài ngộ nghĩnh, đáng yêu với chiếc mõm dài, thân hình mập mạp, da trắng muốt, gia đình Mumi và những người bạn của họ đã hấp dẫn nhiều thế hệ bạn đọc trên khắp thế giới. Truyện viết về Mumi đã được chuyển thể thành phim hoạt hình, sân khấu, opera, trò chơi, phim truyền hình… không chỉ ở Phần Lan mà còn ở các nước khác như Đức, Ba Lan, Nhật Bản…

Tình Lê

Nguồn VietnamNet: https://vietnamnet.vn/tai-ban-bo-truyen-thieu-nhi-dau-tien-cua-phan-lan-gioi-thieu-o-viet-nam-2019530.html