Tìm kiếm từ trong sáng, tiếng Hàn cho ra kết quả 'lệch lạc'

Gốc
Nhiều người bất ngờ khi tìm kiếm cùng một từ khóa bằng tiếng Anh và tiếng Hàn lại cho ra kết quả trái ngược nhau.

Bằng công cụ tìm kiếm hình ảnh trên Google, nhiều người phát hiện sự đối lập đáng ngạc nhiên khi cùng gõ một từ khóa bằng tiếng Anh và tiếng Hàn Quốc. Trong khi bằng tiếng Anh, hình ảnh hiển thị khá sát với chủ đề cần tìm kiếm thì với tiếng Hàn Quốc, các kết quả đưa ra có phần "lệch lạc" và nhạy cảm, biến tướng theo chiều hướng sexy. Điều này khiến rất nhiều người tò mò việc liệu trẻ em xứ kim chi có bị hiểu nhầm khi tìm kiếm một từ ngữ nào đó trên Google.

Tìm kiếm từ trong sáng, tiếng Hàn cho ra kết quả 'lệch lạc' - Ảnh 1

Với cùng một từ khóa "sister" (em gái), khi gõ bằng tiếng Anh sẽ thu được kết quả là hình các chị em gái, tranh hoạt hình, slogan dễ thương liên quan đến gia đình. Trong khi đó với từ mang nghĩa tương đương ở tiếng Hàn, kết quả hiển thị có phần nhạy cảm.

Tìm kiếm từ trong sáng, tiếng Hàn cho ra kết quả 'lệch lạc' - Ảnh 2

"Street" (đường phố) trong tiếng Anh mang một ý nghĩa duy nhất, còn bằng tiếng Hàn Quốc, từ tương đương lại cho ra nhiều hình ảnh hàm chỉ các cô gái trên đường phố, trong đó có nhiều hình ảnh phô bày hình thể.

Tìm kiếm từ trong sáng, tiếng Hàn cho ra kết quả 'lệch lạc' - Ảnh 3

Tương tự với từ khóa "skirt" (chân váy), nhiều người cũng ngạc nhiên về sự khác biệt này.

Tìm kiếm từ trong sáng, tiếng Hàn cho ra kết quả 'lệch lạc' - Ảnh 4

Từ "치마" khi gõ trên Google ra nhiều kết quả nhạy cảm, khiêu khích. Nhiều người lý giải điều này đến từ việc một số từ khóa trong tiếng Hàn chủ yếu được dùng với nghĩa tiếng lóng. Để tìm kiếm hình ảnh gần hơn thì người Hàn sẽ dùng các từ khóa khác.

Nghệ Nhi

Tin nóng

Tin mới